А просто летний дождь прошёл, нормальный летний дождь

summer-rain

«Июль — это сезон дождей», — с ноткой неодобрения в голосе сообщали китайские друзья. Но я не знала, что это будет моё любимое время года. Огромное удовольствие — гулять с собакой под бесконечным тёплым ливнем, замотав телефон в мешочек ответственного собаковода. Во влажных субтропиках в июле даже стволы деревьев превращаются в сады, полные удивительных многоногих существ, ярких грибов, мхов, маленьких улиточек и любимых Никитиных мокриц, которые умеют сворачиваться в серебряные шарики. Так мы с Каукой и бродим от дерева к дереву, каждый со своим интересом. Он терпеливо ждёт, пока я все рассмотрю, а потом быстро справляется со своими нуждами.

Ночами, когда вокруг совсем никого нет и деревья заслоняют город, забываешь, где ты. Струи воды по лицу и телу, хлюпание мокрой травы под ногами, гвалт лягушек в пруду и шум пузырящегося дождя дают чувство нормальности. Так и должно быть, хотя бы иногда. Не надо никаких зонтиков и полиэтиленовых дождевиков. Каждая такая прогулка перед сном стоит дюжины спа-процедур в душных салонах, набитых изящными рулончиками полотенец из химчистки. Летний тёплый дождь смывает тяжесть даже самого трудного рабочего дня.

«А если я

По дому загрущу,

Под снегом я

Фиалку отыщу

И вспомню о Москве…»

Синонимы

Несколько дней назад Дмитрий Быков употребил слово «единомыслие». Оно застряло у меня в голове, так как возникло противопоставление с привычным и положительным «единомышленником». Хорошо, когда кто-то думает, как ты, но что будет, если одна мысль на всех? А потом у Невзорова какая-то светская дива «вынырнула из блаженного розового безмыслия». Тут-то эти два слова и слились в одно: единомыслие возможно только на нулевой отметке, то есть в безмыслии.

Я очень люблю и уважаю своих китайских аспирантов. Это добрые, красивые и мужественные люди, способные творить чудеса генной инженерии буквально в любых условиях (и не только на коленке, а гораздо хуже!). Кажется, что шестой месяц их ковидного ареста на территории университета беспокоит только меня. Студенты легко и привычно переносят ограничения свобод, удобств или мыслей.

В начале этого года, в разгар китайской пандемии, когда все сидели по домам, ни мне, ни Фенгу не удалось выманить аспирантов из единого безмыслия. Было ли оно розовым или радужным, мы не знаем. Но сила такого магнита оказалась непреодолимой! Студенты дружно отвечали смайликами и на мои сообщения из Беркли и Рима, и на задания Фенга прочитать то или иное исследование. Никакого содержательного результата изоляции не последовало. Наверное, дело в том, что десятилетия жёсткого давления со стороны школы и родителей лишили молодых людей свободы мысли (а значит, и свободы действий). Возможно, политикам это нужно в том числе и для обеспечения безопасности огромного населения страны. Но для молодых учёных подобное единомыслие – яд!

Лучше бы они ограничили смайлики! Не больше трёх в одни руки!

«A good leader»

FungiG lab Irina Druzhinina

«…перечислите, по крайней мере, четыре вида вашей активности за сегодняшний день, которые были бы невозможны или не существовали бы без воды, – прочитал Никита домашнее задание по науке воскресным вечером, когда мы все втроём устроились на любимом диване. – Мам, ты видишь, они нас за дураков держат. Напиши, а? Только не умничай, тут надо тупо про мытьё рук и суп отвечать». Никита безуспешно попытался свалить на меня простое задание, так как хотел скорее начать записывать видео по испанскому. Однако ответ пришёл из университета. Моя секретарша поместила в наш чат объявление о том, что в понедельник в 22:00 на всей территории университета выключат воду на 18 часов (для улучшения снабжения, профилактики и по просьбе трудящихся – знакомое дело).

Утром в понедельник я попыталась прояснить ситуацию, ведь студенты уже несколько месяцев сидят в кампусе под ковидным арестом. Я спросила у своего ассистента, можем ли мы как-то посодействовать студентам с запасом воды или университет обеспечит передвижные санитарные узлы. «Я не собираюсь обсуждать такие глупости! У каждого есть навыки выживания! Меня это не касается!» – нахамил он мне в ответ. Я в очередной раз пожалела несчастного и продолжила разведку с помощью секретарши. Та выяснила, что никаких мер университет не предпримет, нов общежитии есть возможность запасти воду (в пластиковых бутылках), что студенты справятся, но переживают за свои эксперименты во вторник утром. После этого Лиу Ле долго сокрушалась, что никто из «teachers», то есть преподавателей, не будет беспокоиться о таких вещах, что я особенная и «good leader». А студенты наверняка опять сочли меня в лучшем случае странной.

Понятие «хороший руководитель», или «good leader», давно является камнем преткновения и темой для споров и даже конфликтов. Другой мой ассистент, теперь уже бывший, даже пытался меня учить, на какие «пустяки» мне надо обращать внимание, а на какие ни в коем случае нельзя. «Ирина, ты должна заниматься важными вещами, а не обустройством лаборатории», – читал мне нотацию молекулярный биолог, в лаборатории которого плесень давно вытеснила человека и покрыла буквально все поверхности, включая занавески. Выходило, что всё обращённое вниз, то есть имеющее отношение к сотрудникам, – никчёмный пустяк. Значение имеет только то, что видно начальству сверху. Соответственно и студенты у него были все как один «глупые» и «ленивые», а он такой бедный и невезучий. Он на них даже периодически кричал: девочки плакали, мальчики просто не приходили на работу. It is a good leader.

А тот, что хамит, всё же небезнадёжен. В следующий раз он молча принесёт канистры с водой, и сделает это естественно и тактично. Он болезненно любит свой Китай и переживает за такие огрехи. Фенг понимает, что забота о людях, вернее, её выборочное применение, – не пустяк, но при этом не видит выхода. Какие бы меры ни принимались, всё разбивается о численность населения. Вот я его и жалею. Хотя хамство никого не красит.

Это, пожалуй, самая приличная фотография лаборатории того “good leader”, да и студент ничего плохого не делает, а просто спит.

Лирика и физика китайского языка

Математика китайского языка

木 – «дерево», 林 – «лес», 森 – «джунгли».

Бонус: 雨林 – «тропический лес» (хочется уточнить: «вид из окна на тропический лес во время дождя», но это уже мои фантазии).

Казуистика китайского языка

  1. 雨 – «дождь», 每 – «каждый».
  2. Если взгромоздить «дождь» на «каждый», то получится 霉 – «плесень», так как она появляется каждый раз, когда идёт дождь.
  3. 木 – как мы уже знаем из математики китайского языка, – «дерево».

Теперь вообще всё становится понятно. Разумеется, 木霉 – «Trichoderma», то есть плесень на дереве после дождя, и, что характерно, каждый раз.

А на латыни этот гриб называется «зелёная волосатая кожица» – Trichoderma viride, что тоже верно, но не даёт такого ёмкого описания жизненного цикла.

Идеальная комбинация получается, если всё сложить: 木霉 Trichoderma viride – обычная плесень в виде зелёной волосатой кожицы, которая появляется на древесине после дождя.

Романтика китайского языка

木 – «дерево», 风 – «ветер», => 枫 – «клён» (произносится как «фюн», а на английском пишется «Feng». То есть чаще этого китайского слова я использую только 谢谢 (щие щие) «спасибо»).

Что интересно, на «австрийском» языке (думаю, и на «баварском») «фюн» – это тоже ветер! Не знаю, связано это как-то с китайским 枫 или нет. Февральский тёплый ветер дует на Альпы прямо из Сахары. В это время в предгорье и в дельте Дуная тает снег и выглядывает солнце. Венские кафе выставляют ящики с жёлтыми примулами и столики на улицу, где местные жители кутаются в мягкие пледы, жмурятся от яркого света и дружно жалуются на мигрень, поглощая по несколько Aperol Spritz с пирожными. В Тироле же фюн – это целая трагедия, так как из-за сильного ветра невозможно прокатиться на лыжах перед ужином. В Инсбруке горнолыжные трассы располагаются прямо в черте города. Очень многие тирольцы не могут жить без спортивного адреналина и начинают работать рано утром, чтобы в четыре часа дня отправиться на спуск. Из всех машин торчат лыжи разной длины и ширины, сноуборды и какие-то ещё круглые штуки. Во время фюна невозможно даже купить билетик в троллейбусе или зайти в магазин, не услышав жалоб на этот невыносимый ветер. Мой коллега, однако, был вполне доволен – он просто заменил лыжи на параплан и тренировался летать с горы так, чтобы приземляться к маме на клумбу.

Однако я отвлеклась от клёна, а Фенг этого не поощряет…

Кленовый лист

Кленовый лист, кленовый лист,

Ты мне среди зимы приснись,

В тот миг приснись, когда пурга

Качает за окном снега,

В тот миг, когда всё замело

И на душе белым-бело.

Николай Караченцов

Таблеты на колесиках

В модном Пекинском супермаркете в тележки встроены таблеты с камерами и навигаторами, внешне похожие на iPad. На экране можно увидеть план огромного магазина или прочитать описание товара. Для этого надо просканировать штрих-код и увидеть цену, скидки, состав, срок хранения. Если хочешь купить, продукт можно положить в виртуальную корзину. Общая сумма покупки тоже видна. Очень удобно, даже несмотря на китайский, вернее, особенно учитывая китайский (поди найди этот срок годности на йогурте!). Помнится, лет 10 назад что-то подобное было в венской Billa около вокзала Франца Йозефа. Там можно было при входе получить приборчик и им сканировать, а на кассе показать его и оплатить покупку, не вываливая всю тележку на кассиршу. Думаю, в Вене это не прижилось, так как там есть много желающих схитрить и обмануть. В Китае в супермаркетах не воруют.